n° 86

 

LES PRODUCTEURS DE FRANCE-CULTURE :
« JOURNALISTES
», « INTELLECTUELS » OU « CREATEURS »
De la définition de soi à l'interaction radiophonique

Hervé Glévarec

Assimilés de l'extérieur à des journalistes, les producteurs de radio n'en ont à la fois ni le titre, ni l'expérience. Pour comprendre le rattachement des producteurs de France Culture à des projets intellectuels, créatifs ou journalistiques, il est pertinent de comprendre le sens que prend le travail pour la chaîne culturelle dans leurs parcours scolaires et professionnels antérieurs ou parallèles. La sociologie des producteurs radio de France Culture qui est proposée ici offre aussi une description morphologique de la population des producteurs de la chaîne et construit un segment professionnel, celui correspondant aux producteurs les plus actifs.
Ni pédagogues, ni médiateurs, ils sont dans une ambiguïté de l'expérience professionnelle qui permet de comprendre leur position dans l'interaction au micro avec leurs interlocuteurs intellectuels (position discursive de retrait). Montrer les projets professionnels fournit donc aussi une clé de compréhension de la chaîne et de la position des producteurs au sein de la configuration intellectuelle.

 

PRODUCERS AT FRANCE CULTURE -
JOURNALISTS, INTELLECTUALS OR CREATORS ?
From a definition of the self to radiophonic interaction

Hervé Glévarec

Although they are seen from the outside as journalists, radio producers have neither that title nor the relevant experience. To understand the relationship that France Culture producers have with intellectual, creative or journalistic projects, one has to analyse the significance of their work for the cultural radio station in their preceding or current academic or professional lives. The social study of France Culture radio producers presented here also offers a morphological description of the station's population of producers and constructs a professional segment corresponding to the most active producers.

As neither educators nor mediators, they are in a professionally ambiguous position which helps to explain their stance in their interaction with intellectual interlocutors (discursive position of withdrawal). Describing professional projects therefore provides a key to understanding the station and the position of producers within the intellectual configuration.

 

NOUVEAUX ENTRANTS DANS L'INDUSTRIE CINEMATOGRAPHIQUE
Le court métrage comme voie d'apprentissage

Dorine Bregman

Le secteur de production de courts métrages constitue aujourd'hui en France une voie d'accès à l'industrie cinématographique. L'économie du court métrage est fondée sur des mécanismes de financement et de diffusion largement autonomes par rapport aux circuits classiques du long métrage. L'organisation du travail repose sur la volonté des sociétés de production d'intégrer le milieu professionnel des réalisateurs, comédiens, techniciens..., et implique bien souvent des formes alternatives de rémunération. Si cette économie particulière fait du court métrage un secteur parallèle et expérimental, il n'en reste pas moins qu'il remplit une fonction essentielle : celle de Recherche et Développement de l'industrie cinématographique, permettant ainsi à de nouveaux metteurs en scène et producteurs de faire leurs preuves avant de se lancer dans la réalisation et la production de longs métrages.

 

NEW ENTRANTS IN THE FILM INDUSTRY
Short films as a form of apprenticeship

Dorine Bregman

In France short films have become a way of gaining access to the film industry. The short film economy is based on financing and distribution mechanisms which are largely independent compared to the traditional channels of full-length films. The organization of work is based on the film companies' wish to incorporate the professional milieux of the various players (directors, actors, technicians and so on) and often implies alternative forms of remuneration. Even if this particular economy makes the short film a parallel and experimental sector, the fact remains that it fulfilîs an essential function: that of R&D for the film industry. It thus enables new directors and producers to prove themselves before launching out into the creation and production of full-length films.

 

L'ACTIVITE DU COMEDIEN
Liens, interdépendances et micro-organisations

Pierre-Michel Menger

La production théâtrale recourt quasi exclusivement aux principes de l'organisation par projet: pour travailler et mener carrière dans ce cadre volatile de collaborations éphémères et d'incertitude continuelle sur les engagements ultérieurs, les comédiens constituent et mobilisent en permanence des réseaux de relations professionnelles. La figure clé du réseau est le metteur en scène, tout à la fois créateur, employeur, entrepreneur, dispensateur d'informations, pédagogue. Dépendants des metteurs en scène, d'un côté, les comédiens sont nombreux, de l'autre côté, à miser sur la polyvalence et sur une gestion active des liens de collaboration pour réduire leurs contraintes de dépendance et pour élargir leur espace d'activité. En prenant appui sur les résultats d'une enquête récente, nous analysons ces mécanismes qui apparentent l'artiste à une micro-organisation.

 

THE ACTING CAREER
Relationships, interdependence and micro-organization

Pierre-Michel Menger

Theatrical production makes virtually exclusive use of the principles of organization by projects. In order to work and pursue their careers in this unstable context of ephemeral collaboration and constant uncertainty about future commitments, actors continually form and mobilize networks of professional relations. The key figure in the network is the director who is the creator, employer, entrepreneur, information provider and teacher. Dependent on the directors, many actors bank on versatility and on the active management of collaborative ties to reduce the constraints of dependency and expand their areas of activity. Drawing on the results of a recent study, the author analyses these mechanisms which make the artist comparable to a micro-organization.

 

LES ORGANISATIONS ET LE TRAVAIL ARTISTIQUES SONT-ILS CONTRÔLABLES?

Eve Chiapello

La définition de l'art héritée de l'époque romantique suppose que l'art « véritable » doit être totalement libre et au service exclusif de lui-même. Toutes les formes de contraintes et de contrôle sont dès lors conçues comme destructrices. Pourtant, l'art est produit de nos jours de plus en plus en relation avec des organisations et dans un cadre collectif, contexte qui suscite forcément certaines formes de contrôle. L'auteur de cet article a donc d'une part cherché à comprendre quelles sont les formes de contrôle et les formes d'art qui sont au centre de l'accusation selon laquelle le contrôle pourrait tuer l'art, et d'autre part à identifier les formes de contrôle à l'oeuvre en ce qui concerne les productions les plus innovantes qui forment aussi « a priori » les terrains les plus hostiles à toute forme de contrainte. Quatre sources de contrôle sont mises au jour : l'auto-contrôle, le contrôle par l'idéologie romantique, le contrôle par le don et le contrôle par une structure adhocratique. Le paradoxe est que ces quatre sources de contrôle qui sont en rupture avec la gestion traditionnelle se trouvent aujourd'hui incorporée dans les réflexions du management le plus moderne, ce qui ne devrait pas manquer d'affecter la réticence historique des artistes à l'égard du management.

 

ARE ARTISTIC ORGANIZATIONS AND WORK CONTROLLABLE?

Eve Chiapello

The definition of art inherited from the Romantic era implies that « true » art must be totally free and exclusively in its own service. All forms of constraint and control are therefore seen as destructive. Yet art today is increasingly produced in a relationship with organizations and in a collective context which necessarily produces certain forms of control. The author has therefore tried here both to define this control and the forms of art at the centre of the accusation that control could kill art, and to identify the forms of control at play in the most innovative productions which are also, « a priori », the most hostile areas to any form of constraint. Four sources of control are distinguished: self-control, control by romantic ideology, control through a gift and control by an adhocratic body. The paradox is that these four sources of control, which break away from traditional management, are today part of the reflection of the most modern management. It seems very likely that this will affect artists' historical reservations vis-à-vis management.

 

HOLLYWOOD : L'USINE A REVES

Hortense Powdermaker

Les milieux de la production du cinéma à Hollywood dans les années cinquante sont ici racontés et observés par une anthropologue. Une chaîne de travail désorganisée, des professionnels sans cesse pris dans la contradiction entre leur désir d'être créatif et leur obligation de gérer le cinéma comme une industrie, un secteur économique tout entier où le pouvoir et l'argent sont devenus les seuls termes d'échange, des situations de travail féodales, des rancoeurs, des inimitiés, des humiliations... Le portrait des dirigeants de studio et des producteurs exécutifs dressé par Hortense Powdermaker est féroce. Hollywood, dit-elle, a refoulé la dimension artistique de son projet: les conséquences sont lourdes tant en termes humains qu'en termes industriels.

 

HOLLYWOOD - THE DREAM FACTORY

Hortense Powdermaker

This paper is an anthropologist's account of Hollywood film production in the fifties. The author reports on a lack of organization, professionals constantly trapped between their desire to be creative and their obligation to run the cinema like an industry, an entire economic sector where power and money are the only terms of exchange, a feudal working context, resentment, enmity, humiliation and so forth. Hortense Powdermaker's portrait of studio managers and executive producers is extremely harsh. In her view Hollywood repressed the artistic dimension of its project, with serious consequences from both a human and an industrial point of view.

 

PRESSE LYCEENNE ET EMERGENCE DE L'ESPACE PUBLIC A LA REUNION

Eliane Wolff

La presse lycéenne constitue une nouvelle forme de la parole publique. Dans le département français de l'Ile de la Réunion elle ne participe pas seulement à l'espace public, mais elle contribue, de façon tout à fait originale, à son émergence. Après avoir donné quelques repères socio-historiques permettant d'apprécier le contexte local de production, l'article montre comment à ses débuts la presse lycéenne a constitué un espace d'expérimentation unique de savoir faire journalistique puis comment elle a initié des générations de lycéens à la lutte pour la liberté d'expression et au débat au sein d'une société postcoloniale vérouillée. Actuellement le foisonnement des journaux lycéens témoigne de la vivacité d'un mode d'expression juvénile encore trop ignorée et dont l'exploration ne fait que com mencer.

 

TEENAGE GIRL PRESS AND EMERGENCE 0F THE PUBLIC SPHERE IN LA REUNION

Eliane Wolff

The teenage girl press is a new form of public talk. In the French département of La Reunion it is not only part of the public sphere but has also contributed, in an original way, to its emergence. The author first outlines the socio-historical context of production before showing how the teenage girl press initially constituted a unique experimental arena for journalistic know-how. She then describes how it initiated generations of teenage girls into the struggle for freedom of expression and debate within a very closed post-colonial society. The current proliferation of teenage girl magazines attests to the vivacity of a youthful mode of expression which is still largely unknown and is only starting to be explored.

 

A CHACUN SON INTERNET
Enquête sur des usagers ordinaires

Dominique Boullier et Catherine Charlier

Le cybermonde qui frappe à notre porte avec insistance demeure bien opaque pour qui veut en cerner le devenir. Cette innovation issue du monde de la recherche et transférée au monde du grand public génère des réalités multiples. Hydre à plusieurs têtes, Internet propose des offres différentes à des publics qui ne le sont pas moins.

Il convient alors d'en donner à voir les usages émergents en menant une enquête sur ses premiers utilisateurs « ordinaires ». L'étude menée met en lumière à la fois les catégories d'utilisateurs remarquables dans cette population hétérogène et les médiations qui mettent en forme ces pratiques. Elle traite d'Internet en tant qu'outil de communication interpersonnelle (parenté avec les technologies anciennes et caractères spécifiques) et souligne, en s'attachant à la pratique du surf sur le réseau, le fait qu'Internet bouscule le rapport à l'information, dans son accès et son traitement.

 

INTERNET FOR ALL TASTES
lnquiry on ordinary users

Dominique Boullier and Catherine Charlier

The cyberworld insistently knocking at our door remains somewhat of a mystery to anyone wishing to define its future. This innovation, spawned by the world of research and transferred to that of the public at large, is generating multiple realities. A Hydra with several heads, the Internet proposes different offerings to a public which is equally heterogeneous.

It therefore seemed appropriate to reveal emerging usage through an inquiry on the first « ordinary » users. The study presented here highlights both the remarkable categories of users in this varied population and the mediations shaping their practices. It considers the Internet as an interpersonal communication tool (related to former technologies and specific characters). It also, by focusing on surfing on the network, highlights the fact that the Internet is causing an upheaval in people's relationships with information and their ways of retrieving and processing it.

Traduction Liz LIBBRECHT